简报NEWSLETTER
当前位置:首页>简报

美中关系快报:拜登选择哈里斯出任竞选伙伴

作者:乔桥   来源:中美印象   字体放大  字体缩小

《美中关系快报》第65期

    拜登竞选班子刚刚宣布,来自加州的联邦参议员卡玛拉-哈里斯(Kamala Harris,又译贺锦丽)为其副总统搭档。

哈里斯55岁,父亲是牙买加人,母亲是印度人。她曾在旧金山做检察官,后出任加州司法部长,2016年当选联邦参议员。

这是美国历史上第一位黑人、亚裔女性出现在总统选举的选票上。


哈里斯之前也是民主党总统候选人,并在第一次民主党总统候选人辩论中猛烈攻击拜登,说拜登在国会曾跟信奉种族隔离的参议员一起起草法案。拜登的夫人吉尔曾把哈里斯的攻击指责为“出卖”,因为哈里斯做加州司法部长时曾与拜登夫妇已故的儿子、特拉华州司法部长波·拜登(Beau Biden)密切合作过,他们一直把她当成朋友。

拜登决定参选时曾经说,儿子去世前曾要求他参加总统选举。他这样做也是完成儿子的心愿。

哈里斯2019年在加州奥克兰宣布竞选民主党总统候选人提名时有2万多人到场表示支持,气势如虹。但她几次辩论表现欠佳,终因经费不足于2019年12月退出竞选。

拜登选择哈里斯可能有多种考虑,一、她口才极好,激情四射;二、在美国反种族歧视运动如火如荼之时,选哈里斯作为竞选伙伴可以提高黑人和其他少数族裔的参选热情;三、哈里斯年轻,并且有在华盛顿工作的经验,可以打消那些担心拜登年龄太大的投票人的顾虑;四、亚裔正在成为美国社会参政热情持续高涨的族群,拜登与哈里斯结伴也能激发他们踊跃投票。

一般来讲,副总统候选人对总统选举的结果影响不是很大,但是2008年麦凯恩选择阿拉斯加州长佩林(Sarah Palin)作为副总统候选人,后者的笨拙和无知是奥巴马胜选的原因之一。2016年特朗普选择彭斯作为候选人,后者作为印第安纳州州长和美国基督教福音派选民支持的政治家,为特朗普在美国中西部几个关键的州胜出做出了贡献。

虽然拜登考虑的其他女性后选人沃伦(Elizabeth Warren,来自麻省的联邦参议员)和赖斯(Susan Rice,奥巴马总统的国家安全顾问)也都很强,但她们能给拜登带来的优势似乎都不如哈里斯。

拜登这一历史性抉择正确与否,我们拭目以待。

拜登竞选搭档哈里斯简介及其中国问题表述
VOA,2020年8月11日

卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris, 又译贺锦丽)

年龄:55

主要经历:

2004—2011.旧金山地方检察官

2011—2017.加利福尼亚州总检察长

2017至今,加利福尼亚州联邦参议员

2019年1月,宣布参选美国总统,12月宣布退选

2020年8月,成为拜登的竞选搭档

中国问题表述:

2018年8月,作为联邦参议员致信美国贸易代表莱特希泽,对特朗普政府认定中国采取不公平的产业政策和窃取美国知识产权的调查结论表示认同,但批评特朗普提议对来自中国的消费电子产品征收关税,称这将伤害美国消费者和企业;

2018年12月,在参议院司法委员会关于中国经济间谍活动的听证会上提出一项议案,将使美国检察官能够直接起诉在国外进行经济间谍活动的个人。分析人士表示,此举将帮助美国回应中国的经济间谍行动;

2019年7月,作为参议员共同发起了《维吾尔人人权政策法案》,呼吁美国几家机构调查中国对维吾尔少数民族的镇压行动;

2019年10月,宣布支持《2019年香港人权与民主法案》;

2019年,在竞争民主党总统提名期间表示,将在包括气候变化在内的全球问题上与中国合作,但她的政府也会就人权问题向北京施压,并强调美国应该与盟友一起对抗中国,而不是采取单边行动。她还提议更新法律,以加强政府追踪窃取商业机密的外国黑客的能力;

2020年7月,和联邦参议员吉利·布兰德一道致函特朗普政府,要求就美联社有关中国强制新疆维吾尔人节育的报道展开调查。


拜登选择加州参议员Kamala Harris搭档竞选 成首位进入角逐的非裔女性

彭博环球财经,2020年8月12日

乔·拜登选择参议员Kamala Harris作为他的竞选搭档,押注她与非裔美国人的联系及其自我标榜的“进步检察官”形象,将帮助他入主白宫。

现年55岁的Harris成为了进入总统大选主要党派角逐名单的首位黑人女性,也是首位亚裔美国人。之前,她曾在民主党总统候选人初选中与拜登同台竞争。作为众所周知的风格激进的竞选人,这位来自加州的初级参议员在这个美国人口第一大州三次赢得全州选举。在她的早期职业生涯中,她曾先后担任旧金山地方检察官和加州检察长。

拜登发推文称:“我很荣幸地宣布,我选择@KamalaHarris--一个为小人物而战的勇敢无畏的战士,美国最优秀的公务员之一,作为我的竞选搭档。”

拜登基于他在欧巴马政府任副总统的八年经历做出了这个决定。他常常表示,希望选择与他相处融洽并有共同价值观的人作竞选搭档,即使两人背景极为不同。

拜登的竞选阵营称,两人私交在拜登的选择中发挥了重要作用。Harris任加州检察长时,与担任特拉华州检察长的拜登之子Beau相识。竞选阵营在关于拜登决定的简报中称,拜登对Harris在参议院司法委员会的工作印象深刻,“Kamala会毫不犹豫地挑战有权势的人和有权势的利益集团,这正是乔希望与他一道重建国家和恢复民族灵魂的那种领导人。”

刑事司法背景

Harris在执法领域的工作经历,有助于拜登改革美国刑事司法体系。自从5月25日乔治·弗洛伊德之死掀起全国性的抗议活动以来,这个系统一直备受关注。她在最近几个月就警察系统改革一事展现出的强硬立场,包括联合发起禁止警察使用锁喉等手段的参议院法案,帮助淡化了对她本人正是检察官的批评。

Harris在12月退出对总统职位的角逐,但在民主党内仍受尊重。她的牙买加和印度血统也非常契合这个女性越来越多,白人越来越少的政党。

众议院议长南希·佩洛西也对这个选择表示赞赏。

延伸阅读:拜登选择加州参议员卡玛拉-哈里斯为其副总统搭档

纽约华人资讯网讯  55岁的卡玛拉·哈里斯自2017年起担任加州参议员,是前总统候选人,曾任旧金山地区检察官和地方检察长。

哈里斯的父亲是牙买加人,母亲是印度人。她的背景与民主党的多元化趋势相似:吸引越来越多的年轻人、女性和少数族裔。

从华裔聚居加州起家的她,为了接近华裔选民,还取了一个中文名字叫“贺锦丽”。这个名字是旧金山市政府妇女委员苏荣丽,在哈里斯参选旧金山地方检察长时为她起的。

哈里斯参加了民主党2020年的初选,一度被美国媒体认为最有可能成为奥巴马之后的第二位非裔总统。在初选中,她对拜登进行了非常严厉的攻击,在第一场电视辩论中,哈里斯指责拜登与种族隔离派参议员合作,反对上世纪70年代的校车政策。

哈里斯曾经因为质询川普提名的人选和川普政府官员,如大法官提名人布雷特·卡瓦诺(Brett Kavanaugh)和前司法部长杰夫·塞申斯(Jeff Sessions),而受到自由派人士的广泛欢迎。

哈里斯是美国政界最知名的黑人女性之一,对温和派和自由派都有吸引力。但她去年在民主党初选中并不稳定,不得不应对有关她执法记录的质疑。她和顾问们处理2020年初选的方式,也让拜登竞选团队中的一些人保留自己的意见。在去年12月3日,哈里斯因资金筹集问题退出大选角逐。

拜登即将公布搭档人选,是她?是她?还是她?

第一财经2020-08-11

作者:孙卓 

拜登曾在3月表示,他会选择一名非洲裔女性作为副手。

当地时间11日,多家美国媒体报道称,美国总统选举民主党候选人拜登将在最近两天公布竞选搭档人选。

与此同时,此前拜登竞选团队中负责副总统人选筛选审核的“四人特别委员会”宣布解散,这也似乎在印证拜登即将要官宣民主党副总统候选人了。熟悉该审核程序的人士透露,现在剩下的工作就是等拜登本人做出最终决定。

拜登曾在3月表示,他会选择一名非洲裔女性作为副手。此后,媒体也列出了多位候选人名单,但拜登迟迟未表态。

“不着急”

一直以来,为副总统候选人的公布做相关准备都是拜登竞选团队的重要工作,支持民主党的“金主”也在等待拜登和他的竞选搭档一起出席重要的筹款活动,而拜登本人却一再推迟公布竞选搭档的日期。

不过,熟悉拜登的人对他“不着急”的风格并不意外。

“公布副总统提名人选的最后期限是在民主党党代会召开的那天,也就是8月17日。”拜登竞选团队的副主席里士满(Cedric Richmond)表示,“他在决策上非常深思熟虑。”

其实在重大政治决定上,拜登曾多次“错过”自己设定的时间表。2019年,有关拜登是否参加美国总统选举的截止日期一再被延迟;2016年,拜登也在是否参选方面犹豫了多个月;2004年和1988年,他都经过了很长时间的考虑,才最终决定是否参选。

“不论大事还是小事,拜登不是那种能被催的人。”特拉华州民主党参议员科恩斯(Chris Coons)表示,“他不会挣扎着做决定。他会听取相关专家的意见,也会参考有关数据。他在权衡谁可以成为他能信任、依赖和可以合作的伙伴方面,非常谨慎。就好像当年他接受了奥巴马的邀请一样。”

筹款秘密武器

据报道,有多位女性都在接受拜登团队针对副总统候选人的相关审核程序,这些已经和拜登本人“面谈”过多次的女性也一直在积极地参加拜登的竞选活动,并已经成为了重要的筹款力量。

在她们中,马萨诸塞州参议员沃伦(Elizabeth Warre)在一次竞选活动中为拜登筹得了770万美元,她发起的小额筹款活动曾吸引超过5万名参与者。本周,沃伦还准备为拜登主持另一场筹款活动,参与者的票价从250美元到2.5万美元不等。

除了沃伦外,加利福尼亚州民主党参议员哈里斯(Kamala Harris)已经两次同拜登一起出席筹款活动以及多场其他活动,为拜登团队筹得超过500万美元。

有政治分析人士认为,副总统候选人的筹款不仅能够为拜登的竞选提供助力,更可以衡量其背后的支持力量。民主党策略专家吉安格里克(Pete Giangreco)表示:“筹款将继续发挥重要的作用,特别是她自己其实已经有了一个筹款基本面的时候,就会比那些非传统的候选人为竞选带来更多的资源。”

最热门人选是她

在拜登的竞选搭档名单中,目前呼声最高的是哈里斯、沃伦、美国前国家安全顾问赖斯(Susan Rice)和密歇根州州长惠特默(Gretchen Whitmer),其中哈里斯被外界视为最佳人选。

“哈里斯曾担任加州司法部部长的法律经验,她在国会工作的经历,以及非洲裔女性身份都让她成为‘最安全’的副总统候选人。”西卡罗莱纳大学政治科学与公共事务教授库珀(Chris Cooper)告诉第一财经记者,“因为拜登高龄的原因,相对年轻的哈里斯和他具有互补优势。这也让支持者们放心,一旦出现意外,她可以接手总统一职。”

库珀分析,哈里斯唯一的不足可能是她来自加州,这原本就是属于民主党的州,因此,她不具备吸引“摇摆州”选票的优势。

也有分析人士认为,赖斯是非常被看好的一位潜在候选人。一位昔日奥巴马竞选团队的策略人士说:“赖斯绝对是他(拜登)最中意的人选,以前在奥巴马政府工作的经历让拜登了解到她的为人和工作方式。赖斯是拜登最认可的,但他最终可能会认为哈里斯是更合适的人选。”

Sen. Kamala D. Harris named as Joe Biden’s running mate

Washington Post,August 11, 2020

Amanda Erickson

Presumptive Democratic nominee Joe Biden has chosen Sen. Kamala D. Harris (D-Calif.) as his running mate, elevating a former presidential candidate whose most electric campaign performance came when she criticized his record on school integration during a debate.

Harris will be the first Black woman and first Asian American to run for vice president, representing a historic choice at a moment when the country is grappling with its racial past and future. The announcement was made in a text and a tweet from Biden.

“Back when Kamala was Attorney General, she worked closely with Beau,” Biden tweeted, referring to his late son, then the attorney general of Delaware. “I watched as they took on the big banks, lifted up working people, and protected women and kids from abuse. I was proud then, and I’m proud now to have her as my partner in this campaign.”

Harris, 55, is the daughter of Indian and Jamaican immigrants. The first-term senator previously served as San Francisco district attorney and California attorney general.

Her prosecutorial record has drawn attacks from party liberals, who have criticized her past stances as too harsh and contend that her record does not meet a moment when police misconduct has rocketed into the national conversation.

But Harris also has built a reputation in Washington as a sharp questioner in Senate hearings, particularly of Trump administration nominees. She has been a forceful advocate for Black families during the novel coronavirus pandemic, and she helped draft a bill ending qualified immunity for police.

Harris kicked off her presidential campaign little more than two years after joining the Senate, with an electrifying Oakland, Calif., rally that drew more than 22,000 supporters. But she struggled to define herself to voters, shifting from one message to the next. She failed to take off in the polls and dropped out in early December, citing financial problems.

Harris and Biden have known each other for several years, and Harris worked closely with Biden’s late son, Beau, when both served as attorneys general.

That made it all the more shocking to Biden and his team when, at the first Democratic primary debate, Harris went after Biden for his nostalgic talk about working with two segregationist senators.

“It was hurtful to hear you talk about the reputations of two United States senators who built their reputations and career on the segregation of race in this country,” Harris said during the debate. She also took Biden to task for his opposition to mandatory busing.

On the debate stage, she described a little girl who had benefited from her city’s busing program. “And that little girl was me,” she said. Within hours, her campaign was selling shirts emblazoned with the words and a childhood picture of Harris.

Biden’s wife, Jill, has described that moment as being “like a punch to the gut.” But since then, the two have publicly made up, with Harris acting as a surrogate for Biden and appearing with him and his wife in campaign events.

In a June appearance on the “Late Show With Stephen Colbert,” Harris jokingly defended her performance, saying: “It was a debate! The whole reason — literally, it was a debate. It was called a debate.”

“I’d be honored, if asked, and I’m honored to be a part of the conversation,” Harris told Colbert. “Honestly, let me just tell you something: I will do everything in my power, wherever I am, to help Joe Biden win.”

In late July, Biden was photographed with notes he had written to himself about Harris on his personal stationery. Included were: “talented,” “great help to campaign” and “do not hold grudges.”

Biden said on July 28 that he would name his running mate by the end of the first week of August, after extending his initial pledge to name the pick around Aug. 1. Aides then said it had slipped further. For weeks, advisers have been vetting the candidates in interviews and via extended searches into their backgrounds, records and personal experiences.

He had promised months ago to pick a woman, reflecting the dominance of female voters in the party and his effort to make a historic choice. Were he to win, the nominee would become the first female vice president.

The nominee also will come under heightened security because of Biden’s age; he will be 78 at the time of the next inauguration. Either he or his November opponent, President Trump, will be the oldest American president.

The selection process has been a mix of transparency and secrecy. While Biden has held his thoughts closely, with many allies saying he has been deliberately vague about his preferences, the parade of prospective candidates has played out publicly.

Several have broken with past practice and acknowledged an interest in the job; others, such as Sen. Catherine Cortez Masto (D-Nev.), have taken themselves out of the mix in a similarly public way.

Biden has sought the same kind of “simpatico” relationship with his pick that he shared with former president Barack Obama, in which he served as the last adviser on big administration decisions. He also has put a high premium on loyalty, according to those familiar with the search.

But his choice was also affected by events coursing across the nation.

Sen. Amy Klobuchar (D-Minn.) once looked like a front-runner, but the killing of George Floyd and other unarmed Black people put a spotlight on her record as a prosecutor, which has drawn criticism from Black activists. Klobuchar eventually removed herself from the running, saying that Biden should pick a woman of color for the ticket.

Biden also faced pressure to delay the pick until closer to the Democratic convention, which begins Aug. 17, to build a sense of momentum for an event that will largely be virtual, lacking the balloon-and-bunting atmosphere of the traditional convention celebrations.

In normal times, the two running mates would barnstorm around the country after the announcement, trying to lift the enthusiasm level of their own partisans and potentially attract new supporters. But Biden has held no large events since March, and has none planned.

The Democratic vice presidential nominee will formally be named at the national party convention, which will be largely virtual. The newly named nominee will debate Vice President Pence on Oct. 7 in Utah. The presidential debates — three are currently scheduled — will begin in September, barring any adjustments to the schedule. Two of them have already changed locations after the original host colleges determined it was unsafe to sponsor the event.

发布时间:2020年08月11日 来源时间:2020年08月11日
分享到:

留 言

网友留言为中美印象网网友个人的看法和感受,不代表本站观点

简报NEWSLETTER
微博WEIBO

中美印象
官方微信